爱英语吧    翻译

听力口语阅读休闲英语校园英语学习方法教师频道游戏动画词汇
当前位置:首页 > 翻译 > 2011年国务院总理温家宝政府工作报告摘要中英文对照

2011年国务院总理温家宝政府工作报告摘要中英文对照

发布时间:  浏览: 次  作者:爱英语吧

2011年国务院总理温家宝政府工作报告摘要中英文对照

The Fourth Session of the 11th National People's Congress (NPC), China's parliament, opens at 9 a.m. Saturday in the Great Hall of the People in Beijing。

2011年3月5日上午9时,第十一届全国人民代表大会第四次会议在人民大会堂开幕。

Premier Wen Jiabao delivers a report on the work of the government at the opening meeting chaired by NPC Standing Committee Chairman Wu Bangguo。

国务院总理温家宝作政府工作报告。

This webpage will be updated continuously. Following are the highlights of Wen's report:

本文将实时更新出温家宝总理报告中的重点部分:

Global issues

国际关系

"China will play a constructive role in helping resolve hot issues and global problems."

“中国将发挥建设性作用以解决全球热点问题。”

Income distribution

收入分配

"Readjusting income distribution is a pressing task at present, and an endeavor to be pursued in a longer term."

“收入分配问题既是一项长期任务,也是当前的紧迫工作。”

Price stability

保持物价总水平基本稳定

"Recently, prices have risen fairly quickly and inflation expectations have increased. This problem concerns the people's well-being, bears on overall interests and affects social stability. We must, therefore, make it our top priority in macroeconomic control to keep overall price levels stable. We need to make the most of favourable conditions, such as an ample supply of manufactured goods and our abundant grain reserves and considerable foreign exchange reserves, endeavor to overcome the adverse effects of imported and structural inflation, cushion the upward pressure for costs of factors of production, and correctly guide market expectations to resolutely curb prices."

“当前,物价上涨较快,通胀预期增强。这个问题涉及民生、关系全局、影响稳定。要把稳定物价总水平作为宏观调控的首要任务。充分发挥我国主要工业品总体供大于求、粮食库存充裕、外汇储备较多等有利条件,努力消除输入性、结构性通胀因素的不利影响,消化要素成本上涨压力,正确引导市场预期,坚决抑制价格上涨势头。”

注:新华社3月15日发布政府工作报告全文中英文正式word版地址请看下一页

相关阅读
猜你喜欢
页面缓存